{"created":"2023-07-25T10:57:59.118095+00:00","id":13610,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"f71b0922-bccc-4a21-9bee-b4f1b1ba70f3"},"_deposit":{"created_by":9,"id":"13610","owners":[9],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"13610"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:ritsumei.repo.nii.ac.jp:00013610","sets":["158:159:1099:1100:1293"]},"author_link":["59893","59892"],"item_10002_alternative_title_1":{"attribute_name":"タイトル(その他)","attribute_value_mlt":[{"subitem_alternative_title":"The Correspondence of Passive Sentence in Japanese and Chinese Parallel, Translation Novel : A case of Nominal Verb Passive Sentence"}]},"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2020-03","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"109","bibliographicPageStart":"99","bibliographicVolumeNumber":"13","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"立命館白川靜記念東洋文字文化研究所紀要"}]}]},"item_10002_full_name_3":{"attribute_name":"著者名(その他)","attribute_value_mlt":[{"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"59893","nameIdentifierScheme":"WEKO"}],"names":[{"name":"Chen, Xi"}]}]},"item_10002_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.34382/00013595","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"公開者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"立命館大學白川靜記念東洋文字文化研究所"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"1881-9591","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_10002_version_type_20":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"陳, 曦"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","displaytype":"detail","filename":"olc_13_chen.pdf","filesize":[{"value":"647.8 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"url":"https://ritsumei.repo.nii.ac.jp/record/13610/files/olc_13_chen.pdf"},"version_id":"9e0ffd15-ddb7-422f-a0a4-8db92e7abba6"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"日中対訳小説における受身文の対応性について : 漢語サ変動詞の受身文を対象として","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"日中対訳小説における受身文の対応性について : 漢語サ変動詞の受身文を対象として"}]},"item_type_id":"10002","owner":"9","path":["1293"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2020-09-01"},"publish_date":"2020-09-01","publish_status":"0","recid":"13610","relation_version_is_last":true,"title":["日中対訳小説における受身文の対応性について : 漢語サ変動詞の受身文を対象として"],"weko_creator_id":"9","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-07-25T14:08:54.245845+00:00"}